如何使用

回主頁

日語綜合論壇

Bookmark and Share

無痛學習是騙人的

要學習新事物,痛苦是無法避免的

學習任何事情,在體會到其中的樂趣之前,一定會先經歷痛苦的階段。具體例子是學習踏單車和遊泳,你必須跌過傷過浸過抽筋過,才能享受單車和暢泳的樂趣,無痛是結果,而通往這個結果的過程中一定有痛苦。

除非科學家發明了像電影Matrix(港譯:22世紀殺人網絡)內,資料以數碼形式直接「安裝」入大腦的學習方式,否則學習新事物時的苦痛是無法避免的。

體會到樂趣之前,過程一定有痛苦

學習外語亦不例外,以日文為例,在你能夠看日文漫畫、不看中文攻略玩日文版的遊戲、不看字幕睇日劇、和日本人用日文交談前,一定會經歷痛苦。當然,和單車游泳不一樣,學日文時的痛苦並不是肉體的痛苦,而是面對挫折、對自我能力產生懷疑的精神痛苦。

我覺得正確的態度應該是遙望未來的成果,努力忍受面前的苦楚。日文或其他外語並不是什麼高科技,是任何人都能夠學懂的,條件是,必須克服早期的痛苦階段,不要在這個痛苦過程中太早放棄,半途而廢,到頭來避了痛苦卻一事無成。

忍受現在的痛苦,憧憬未來的成果

日文並不是一種難學的語言,尤其對中國人來說,日文書面語有大量漢字,學日文的起步點並不是由零開始。發音方面,日文的音素比英語及普通話都要少,只要認真掌握廣東話所沒有的「濁音」,問題不大。至於文法,日文的不規則動詞只有幾個,亦沒有眾數,比英文容易得多。

其實學日文的痛苦應該是聽力吧。關於聽力,問題首先是出現在教科書上,和英語教科書一樣,日文教科書中的錄音對白,速度不正常地慢,當然,這是為了配合初學者,若太快的話,聽也聽不清楚,莫講要模仿。但這樣卻犠牲了學習正常語速會話的機會,即聽慣了慢速的教科書對白,一聽正常(我強調是正常,不是快!)語音的日常日活會話,就舉手投降。

所以在製作Aiyori.org的日文錄音教材時,我都會請日本人老師以「日常生活」的速度去錄音,方便大家習慣日本人的正常語速。和一般CD或錄音帶不同,在LearnJapanese.Aiyori.org裡,學員可以不斷按鍵再次收聽日本人老師真人發音,直至覺得自己完全聽明白。換句話說,一般的教科書是調低語速去遷就學生,Aiyori.org則是給學生再多聽幾次正常語速的機會。這程方式尤其適合日文,因為日文的文字基本上就是日文的音標。

但記著,我們只能提供一個機會、一個平台,能夠利用這個平台去學好日文,一定是靠自己努力。若要無痛學習法,對不起,我們身處的是現實世界。做學生時不苦痛,出來社會上做事時苦痛,年輕工作時不苦痛,年老退休後就很苦痛。