如何使用

回主頁

日語綜合論壇

 

第1課: ア イ ウ エ オ ン

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player


絵/声 by 翔 侑也
Bookmark and Share


解說:

  ローマ字(羅馬字)
字源
a
i
u
e
o
n


和「あ行」的情況一樣,我們在教「ア行」片假名時,順道教「ン」。

「ア行」的片假名中,「ア」是從「阿」的部首演變出來,「イ」一看便知是從「伊」的企人邊而來,「ウ」則是「宇」的部首「宀」的變體。這三個都很易背,應該沒有問題。而「エ、オ」是源於「江」字和「於」字的日本發音「e」和「o」,和中文毫無關係,所以要背。「ン」由於出現率很高,所以只要保持天天看一點日文,自然會記得它,但需注意它和「ソ」(so)極其相似,分別只是最後一劃是由下而上(n),還是由上而下(so)。

關於片假名

片假名在二次大戰完結前,在日本的正式文書中與漢字混合書寫,書寫時片假名的字体大小一般都會比漢字小。請看以下例子:
大東亜戦争終結ノ詔書
(大東亜戦争終結ノ詔書)

但這種書寫方式在現代日本基本上不存在。片假名在現代日本語中,一般只用來音譯漢語以外的外來語,如「アメリカ」是「America」的音譯。(音譯即只譯外語的發音,如「的士」,意譯即只譯外語的意思,如「計程車」)由於用片假名所造的音譯生字與日本語可以毫無關係,所以一些生僻的字可能連日本人也聽得一頭霧水。在日本,甚至有一些團體提倡將難以理解的片假名生字改成一般的日本語,但雖然如此,一些常用的片假名生字已正式成為現代日本語的一部分,如「パソコン」(個人電腦),是我們必須學習的。

片假名亦會用於學術用語中,即是將一般日常使用的日本語以片假名來書寫,變成學術名詞,這種情況在英語世界一般是以拉丁文來書寫。

在漫畫小説中,有時亦會用片假名來表示説話的角色是外國人,或故意寫成片假名來強調該對白。


書き方(書寫方法):

日本語片假名「ア」的寫法

日本語片假名「イ」的寫法

日本語片假名「ウ」的寫法

日本語片假名「エ」的寫法

日本語片假名「オ」的寫法

日本語片假名「ン」的寫法